“Is risen” or “Has risen” in Matthew 28:6 et al.?

"He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay." (Matthew 28:6, KJV)

The KJV translators understood the aorist indicative as a gnomic aorist, which states a general truth without the implication of time. A gnomic aorist is translated into English like a simple present tense (Daniel Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics, p. 562). The NASB does the same in Luke 7:35, John 13:31, 1 Corinthians 15:54, and 1 Peter 1:24 where timeless truths in the Greek aorist are conveyed in the English present tense.

Read more articles from: The King James Version is Demonstrably Inerrant